歌词翻译——爱唄

greeeen -爱唄
作词:greeeen
作曲:greeeen
编曲:greeeen/jin
翻译:袁超
Review:Ningning

「ねえ 大好きな君へ」      “嘿,给最喜欢的你”
笑わないで闻いてくれ      不许笑给我好好听着
「爱してる」だなんてクサいけどね      虽说“我爱你”什么的有些肉麻
だけどこの言叶以外伝える事が出来ない      但只有这能传达我的心意
ほらね!またバカにして笑ったよね      你看!又笑我傻了吧
君の选んだ道はここで良かったのか?なんて分からないけど
虽然我不是很了解 你选择的道路就这样真的好吗
ただ泣いて笑って過ごす日々に      只是就这样哭着笑着度过的每一天里
隣に立って居れることで      站在你旁边
僕が生きる意味になって      就是我生活的意义
君に捧ぐこの爱の唄      献给你的这首爱之歌

「ねえ あの日の僕ら何の话をしてた?」      “嘿,那天的我们说什么来着”
初めて逢った日によそよそしく      初次遇见的日子彼此还很生疏
あれから色々あって时にはケンカもして      之后经历了很多偶尔也有过争吵
わかりあうためのトキ過ごしたね      度过了设法和好的时光呢
この広いくら空の下      在这广阔的天空下
出あって恋をしていつまでも      邂逅并恋爱着直到永远
ただ泣いて笑って過ごす日々に      只是就这样哭着笑着度过的每一天里
隣に立って居れることで      站在彼此旁边
君と生きる意味になって      就是和你一起生活的意义
君に捧ぐこの爱の唄      献给你的这首爱之歌

いつも迷惑をかけてゴメンネ      总是给你添麻烦真不好意思
密度浓い时间を過ごしたね      度过了充实的时光呢
僕ら2人日々を刻み 作り上げてきた想いつのり
回想着那些我们两个人镌刻的每一天、一起制造的回忆
ヘタクソな唄を君に赠ろう      就想送你一首滥歌
「めちゃくちゃ好きだ」と神に誓おう      向神明起誓“非常非常非常喜欢你”
これからも君の手を握ってるよ      从此也会牵着你的手
僕の声が続く限り      只要我的声音还能继续
隣でずっと爱を唄うよ      就一直在你身旁歌唱着对你的爱
歳をとって声が枯れてきたら      等上了年纪声音沙哑了
ずっと手を握るよ      也一直牵着你的手
ただアリガトウじゃ伝えきれない      只说“谢谢你”无法完整传达心意
泣き笑いと悲しみ喜びを      让我们苦与笑、悲与喜
共に分かち合い生きて行こう      都一起分担着生活下去
いくつもの夜を越えて      越过无数的夜晚
仆は君と爱を唄おう      我和你一起唱着爱之歌

PS:我利用一中午和在日本的老姐合力完成,很好听的歌,翻译得一般,如果能看懂原词会更好